-
1 tronar
vi1) tb impers греме́ть, грохота́ть, громыха́ть тж безлtruena — греми́т, громыха́ет (гром)
2) гря́нуть; прогреме́ть; прокати́ться раска́том3) contra uno; algo перен ре́зко осуди́ть; заклейми́ть (позо́ром); обру́шиться на кого; что -
2 tronar
1. непр. impers 2. непр. vi1) греметь, громыхать2) разг. ругаться; проклинать, громить, разносить3) разг. разоряться, вылетать в трубу4) ( con) разг. поругаться, порвать ( с кем-либо)3. непр. vt1) Мекс. убивать, застреливать2) Дом. Р. казнить -
3 tronar como arpa vieja
-
4 tronar
гл.1) общ. (громко прозвучать) раскатить, громыхать, грохотать, прогреметь, пророкотать, рокотать, грохотать (о громе, пушках), греметь (тж. о громе)2) разг. (об орудии, выстреле) бухнуть, нагреметь, прогрохотать, разориться, погромыхать (un tiempo), обеднеть, (con) порвать отношения, (con) поссориться3) перен. метать громы и молнии4) прост. (î ïóøêå è á. ï.) ахнуть -
5 tronar ligeramente
гл. -
6 tronar
-
7 tronar
1. непр. impersгреметь, грохотать ( о громе)2. непр. vi1) греметь, громыхать2) разг. ругаться; проклинать, громить, разносить3) разг. разоряться, вылетать в трубу4) ( con) разг. поругаться, порвать ( с кем-либо)3. непр. vt1) Мекс. убивать, застреливать2) Дом. Р. казнить -
8 tronar como arpa vieja
разг.1) плохо кончить; окочуриться2) с треском провалиться, лопнуть -
9 comenzar a tronar
гл.общ. загреметь (тж. о громе) -
10 dejar de tronar
-
11 empezar a tronar
гл.разг. забухать (a retumbar) -
12 por lo que pueda tronar
на вся́кий (пожа́рный) слу́чайDiccionario Español-Ruso de Uso Moderno > por lo que pueda tronar
-
13 Chirriar (tronar) como una carreta vieja.
Скрипеть, как старая телега.Proverbios y refranes espanoles y sus equivalentes en ruso > Chirriar (tronar) como una carreta vieja.
-
14 comenzar a retumbar
Испанско-русский универсальный словарь > comenzar a retumbar
-
15 arpa
f1) муз. арфа2) Ам. разг. кляча3) Ам. разг. тощая собака••tocar (el) arpa Ам. разг. — обкрадывать; обвешивать¡pare el arpa! Чили — стой!, кончай работу!, баста! -
16 tralquear
-
17 ахнуть
сов., однокр.1) разг. lanzar un "¡ay!", dar un gritoон так и а́хнул — se quedó patitieso, se quedó de una piezaон и а́хнуть не успе́л — no tuvo tiempo ni de decir "¡ay!"2) прост. (о пушке и т.п.) tronar (непр.) vi3) вин. п., прост. ( ударить) dar (pegar) un golpe (a) -
18 бухнуть
-
19 греметь
-
20 гром
м.1) trueno mраска́ты грома — estallidos de los truenosего́ уби́ло громом разг. — le mató un rayo2) ( сильный шум) estruendo m, estampido m, salva fгром аплодисме́нтов — salva de aplausos••пока́ гром не гря́нет — mientras no trueneкак гром среди́ я́сного не́ба — como piedra caída del cieloкак громом порази́ть (ошеломи́ть, оглуши́ть) — dejar como fulminadoмета́ть громы и мо́лнии — lanzar (echar) rayos y centellasразрази́ меня́ гром — que me parta un rayoгром не гря́нет, мужи́к не перекре́стится разг. — nadie se acuerda de la santabárbara hasta que truene
См. также в других словарях:
tronar — Se conjuga como: contar Infinitivo: Gerundio: Participio: tronar tronando tronado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. trueno truenas truena tronamos tronáis… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
tronar — tronár, tronári, s.m. (reg.) tâmplar de lăzi şi sicrie. Trimis de blaurb, 15.03.2007. Sursa: DAR … Dicționar Român
tronar — Como intransitivo impersonal, ‘producirse truenos’ y, como intransitivo no impersonal, ‘sonar con ruido parecido al del trueno’ y ‘hablar con voz muy potente’. Verbo irregular: se conjuga como contar (→ apéndice 1, n.º 26) … Diccionario panhispánico de dudas
tronar — v. intr. Troar; trovejar … Dicionário da Língua Portuguesa
tronar — (Del lat. tonare, con la r de tronido). 1. intr. impers. Haber o sonar truenos. 2. intr. Despedir o causar ruido o estampido; como las armas de fuego cuando se disparan. 3. coloq. Dicho de una persona: Perder su caudal hasta el punto de… … Diccionario de la lengua española
tronar — {{#}}{{LM SynT39819}}{{〓}} {{CLAVE T38853}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}tronar{{]}} {{《}}▍ v.{{》}} = {{<}}1{{>}} atronar • retumbar • resonar = {{<}}2{{>}} {{※}}col.{{¤}} {{♂}}(contra algo){{♀}} arremeter • atacar… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
tronar — (Del lat. tonare.) ► verbo impers 1 METEOROLOGÍA Producirse truenos: ■ me han dicho que ha estado tronando pero no lo he oído. SE CONJUGA COMO contar ► verbo intransitivo 2 Producir una cosa un ruido fuerte: ■ las escopetas de los cazadores… … Enciclopedia Universal
tronar — v intr (Se conjuga como soñar, 2c) 1 Producir un ruido violento y sordo las descargas eléctricas en la atmósfera, las armas de fuego o los cohetes: Parece que va a llover, ya está tronando , tronar un fulminante 2 tr Hacer alguien que algo… … Español en México
tronar — pop. Hablar, escribir o pronunciar discursos violentos contra otro … Diccionario Lunfardo
tronar — tro|nar Mot Agut Verb intransitiu … Diccionari Català-Català
tronar — Sinónimos: ■ atronar, retumbar, resonar, estallar, mugir ■ maldecir, protestar, encolerizarse … Diccionario de sinónimos y antónimos